"نسیما ! جانب بطحا گزر کن . مولانا عبدالرحمن جامی" کے نسخوں کے درمیان فرق

نعت کائنات سے
Jump to navigationJump to search
(کلام کا پنجابی ترجمہ)
 
سطر 9: سطر 9:




(اے صبا بطحا کی طرف چل ۔ میرے احوال حضورؐ کو سنا)
(اے ہوا طیبہ دے ول مینوں توں لے کے جا
 
زرا حال میں وی سوہنے نوں سنا تے لوا)




سطر 17: سطر 19:




(میری بے تاب جان کو اُس جگہ لے جا ۔ تا کہ یہ حضور کے روضہ اقدس پر نثار ہو جائے )
( لجا کے اوتھے مشتاق میری جاں نوں
 
صدقے حضور دے توں نثار کر کے آ )




سطر 25: سطر 29:




(یا رسول اللہ آپ ہی دونوں جہان کے سلطان ہیں ۔ آپ نگاہ کرم مجھ پر ڈالیں)
(کر کرم توں سلطان کل جہاناں دا
 
سن فریاد اپنا مکھڑا وکھا تے جا)
 




سطر 33: سطر 40:




(جامی اگرچہ آپؐ کے لطف سے محظوظ ہو گیا ۔ یا اللہ یہ کرم بار بار ہو )
(محظوظ ہو گیا جامی تیرے کرم تو
 
خدارا اے کرم بار بار کر کے جا)
 
 
دعا کردا اے "شہروز" تیرا شب و روز


روے رونق افروز دل دی گل مکا کے جا


=== مزید دیکھیے ===
=== مزید دیکھیے ===


[[مولانا عبد الرحمن جامی]]
[[مولانا عبد الرحمن جامی]]

حالیہ نسخہ بمطابق 01:53، 23 مئی 2020ء


نعت رسول اللہ صل اعلی علیہ و سلم[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

نسیما ! جانب بطحا گزر کن

ز احوالم محمد را خبر کن


(اے ہوا طیبہ دے ول مینوں توں لے کے جا

زرا حال میں وی سوہنے نوں سنا تے لوا)


ببریں جانِ مشتاقم بہ آں جا

فدائے روضہ خیر البشر کُن


( لجا کے اوتھے مشتاق میری جاں نوں

صدقے حضور دے توں نثار کر کے آ )


توئی سلطان عالم یا محمد

زروئے لطف سوئے من نظر کن


(کر کرم توں سلطان کل جہاناں دا

سن فریاد اپنا مکھڑا وکھا تے جا)


مشرف گرچہ شد جامی زلطفش

خدایا ! ایں کرم با ر دگر کن


(محظوظ ہو گیا جامی تیرے کرم تو

خدارا اے کرم بار بار کر کے جا)


دعا کردا اے "شہروز" تیرا شب و روز

روے رونق افروز دل دی گل مکا کے جا

مزید دیکھیے[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

مولانا عبد الرحمن جامی